— Будьте так любезны, — с некоторым облегчением вздохнул молодой человек.
Хотя бы в одном наши чувства совпадают — мы не желали быть связанными друг с другом.
Когда карета тронулась, я поняла, что не так уж и хорошо себя чувствую. Мои несчастные ребра дали понять, что я была слишком уж самоуверенна, отомстив болью.
Но нужно было терпеть. Сжать зубы и терпеть. Страшно представить, каковы же были мои травмы до вмешательства его милости… Вероятно, я оказалась вся переломана.
Когда в отдалении раздался лай собак, я вздрогнула. На дворе был день, и солнце светило ярко, однако первое, о чем я могла подумать в тот момент — Дикая охота. Но не сейчас же? Верно? Слишком рано…
Но ведь и карета опрокинулась днем. И фэйри спас меня тоже днем…
Проклятие…
Ни днем, ни ночью никакого покоя.
Я сквозь зубы забормотала молитву, пытаясь найти хоть какое-то успокоение. Не получалось. Моя вера не была настолько уж сильна. Наверное, это и стало причиной того, что фэйри не желали оставлять меня в покое. Я не была достаточно праведной.
Не удержавшись, я выглянула в окно. К карете тут же подъехал на своем коне мистер Уиллоби.
— Не волнуйтесь, мисс Уоррингтон. Это просто охота, — заверил меня джентльмен. — Никаких фэйри поблизости.
Неужели я настолько предсказуема для этого молодого человека? Это болезненно било по моему самолюбию.
— Благодарю за заботу, мистер Уиллоби, — сдержанно произнесла я, и снова спряталась за штору.
Но стало действительно несколько спокойней. И молиться я перестала. Да, к сожалению, моя вера была недостаточно сильна. Точнее, о Господе я вспоминала, когда приходилось действительно туго. Но обычно я неплохо справлялась и своими силами, не беспокоя при этом высшие силы.
И все-таки… неужели лорд так легко смирился с тем, что я небезупречна? Что я готова была помочь скомпрометировать несчастную девушку из собственной корысти? Не поверю в это… В любом случае, он уже не сможет также доверять мне, как и прежде. И это означает только то, что между моим возвращением в родительский дом стоят только фэйри и то, что лорд считает, будто несет ответственность за мою судьбу. Убери из этого уравнения один элемент — и мисс Кэтрин Уоррингтон окажется под отчим кровом.
А ведь теперь, по высочайшему велению его милости, я домой больше не хочу…
И все-таки… что наплели Фарли? И Фраю. Капитан Фрай не был мужчиной, от которого можно легко отделаться. И еще этот человек не любил, когда на его вопросы не было ответов. Стало быть, мне еще придется увидеться с ним. И многое объяснить…
До поместья мистера Уиллоби мы добирались два дня без малого. И эти проклятые два дня меня измучили до полного изнеможения. Всегда думала, что я гораздо крепче физически. Однако я ошибалась. В последнее время я начала понимать, что я ошибалась слишком уж часто.
В итоге из кареты я скорее не вышла, а выпала. Прямо в руки мистера Уиллоби, который не преминул заметить:
— Мисс Уоррингтон, выше лицо зеленее весенней листвы.
Измученно вздохнув, я произнесла:
— Я уже говорила, как я люблю ваши оригинальные комплименты?
Молодой человек так довольно улыбнулся, как будто бы я сказала ему что-то приятное. Ему всегда нравилось, когда моя идеальная маска давала трещину. И наружу вылезала циничная сущность ловкой провинциальной интриганки.
— Вы сегодня удивительно обаятельны, дорогая мисс Уоррингтон. Боюсь, что стоит вам выздороветь, как вы опять станете чудовищно скучной.
— Увы, но жизнь несправедлива, — произнесла я, мечтая только о том, чтобы оказаться в постели. В мягкой, удобной постели.
Миссис Уиллоби, как и следовало примерной хозяйке дома и любящей матери, встречала своего сына на крыльце дома. Рядом с ней стоял и как всегда облаченный во все черное лорд. Мать мистера Уиллоби в ярком кораллового цвета платье и одетый как священник мужчина составляли дивный, практически комический контраст.
Но на этот раз я куда больше боялась не лорда, а женщины… Женщины вообще куда страшнее мужчин. Особенно матери. Особенно, если ты идешь под руку с их сыном…
Господи… Как же она мне улыбалась, эта миссис Уиллоби…
— Роберт! — радостно воскликнула женщина, бросаясь к сыну, раскрыв объятия.
Я поспешно отступила в сторону, опасаясь, что меня просто снесут с дороги в порыве родительской любви. Тем более, что почтенная леди была… особой пышных форм. Племянник его милости явно пошел не в мать. Миссис Уиллоби была светловолосой и кареглазой дамой, ничего общего с темноволосым и зеленоглазым Робертом Уиллоби.
Стиснув сына в объятиях, миссис Уиллоби уже совсем скоро потеряла к нему интерес. Разумеется, ведь новые лица всегда интересней тем, кто долго живет в провинции.
Сразу стало не по себе.
— А эта юная леди, должно быть, мисс Уоррингтон? Новая воспитанница лорда Николаса?
Я вздрогнула и переметнулась поближе к его милости, надеясь, что раз уж я все еще числюсь его подопечной, то он хотя бы не сочтет за труд защитить меня от внимания очередной родственницы.
— Да, это мисс Кэтрин Уоррингтон, дорогая Элис. Очень деятельная и разумная особа, пусть и своевольная. Мисс Уоррингтон, позвольте представить вам миссис Элис Уиллоби, ярчайшую звезду здешних мест.
После этих слов миссис Уиллоби заливисто расхохоталась.